16Contoh Report Text Bahasa InggrisTerbaru Beserta Artinya - Salam semangat selalu berbagi manfaat Kali ini kita akan belajar tentang beberapa contoh report text seperti contoh report text tentang binatang, contoh report text tentang benda, dan contoh report text tentang tempat.Report Teks adalah dokumen tertulis yang digunakan untuk menjelaskan secara umum bagaimana sesuatu terlihat
Near South Nias it was attacked by Japanese torpedo ke Nias Selatan, kapal itu diserang oleh pesawat majority of the population of Nias belongs to the penduduk dari pulau Nias merupakan jemaat dari has over a thousand Nias related objects in its memiliki lebih dari 1000 benda yang terkait dengan Nias dalam book also contains a very detailed bibliography of Nias related ini juga berisi bibliografi yang sangat rinci dari publikasi terkait dengan museum has 302 Objects from Nias and also many historical Nias photographs. Orang-orang juga menerjemahkan Nickel was discovered by the Swedish chemistAxel Fredrik Cronstedt in the mineral niccoliteNiAs in ditemukan oleh kimiawan SwediaFredrik Axel Cronstedt di niccolite mineral NIAS di is a famous Nias attraction which you can find in the Bawomatauo adalah suguhan atraksi di Nias yang terkenal, dapat Anda temukan di desa Dutch Museum of World Cultures has 1486 Nias related objects in its collection, 19 of them on Museum of World Cultures memiliki 1486 objek terkait dengan Nias dalam koleksi dan dari ini, ada 19 objek Nias houses north of Gomo are slightly different from other Central Nias di Nias Selatan di bagian utara dari Gomo sedikit berbeda dari rumah lainnya di Nias on Nias in Indonesia move monoliths to a construction site, circa di pulau Nias di Indonesia tengah memindahkan sebuah megalit ke kawasan pembangunan, sekitar tahun can breathe a sigh of relief, because HyunAs detailed examination results revealed that she's bisa bernapas lega, karena hasil pemeriksaan rinci HyunA mengungkapkan bahwa dia baik-baik the Dutch had pacified all of Nias and roads were improved the missionaries could reach all areas of the Belanda menenangkan situasi seluruh Pulau Nias dan akses jalan ditingkatkan, misionaris bisa mencapai semua wilayah Sorake Bay is an internationally renowned surfing spot and has become one of the surfers' most exotic wave-searching Sorake di Nias adalah tempat berselancar yang terkenal secara internasional, dan telah menjadi salah satu tujuan pencarian gelombang paling museum has 458 Nias related objects in its collection, some 20 of them on ini memiliki 458 obyek dari Nias dalam koleksinya dan sekitar 20 dari ini Museum was founded in 1862 and has 1100 Nias related objects in its Museum didirikan pada tahun 1862 dan memiliki benda-benda terkait dengan Nias dalam Based local folklore, theevent was created as a physical and mental test for the young men at the age of Nias cerita rakyat setempat,ajang tersebut diciptakan sebagai uji fisik dan mental bagi para remaja pria di Nias menjelang usia 10 April 2005 an aftershock measuring on the Richter scale struck the west coast ofSumatra two weeks after a larger earthquake struck 10 April 2005, terjadi gempa bumi di pantai barat Sumatera dengan kekuatan 6,7 skala Richter setelahI will beediting this volume along with Wa'özisökhi NazaraAma Wise, a Nias linguist who currently lives in akan menyuntingvolum ini bersama dengan Wa'özisökhi Nazara Ama Wise, seorang peneliti bahasa dari Nias yang kini tinggal di more interesting is Mentawai and Nias, the haplogroup of the people in those islands are grouped with the native people of Formosa, Austronesian speakers who travelled to the south around 5,000 years lebih menarik adalah Mentawai dan Nias, haplogroup orang-orang di pulau-pulau tersebut dikelompokkan dengan penduduk asli Formosa, penutur Austronesia yang melakukan perjalanan ke selatan sekitar tahun yang 2018, WSL Asia returned to Nias for the first time in 20 years with Balinese prodigy Ketut AgusIDN and Vittoria FarmerAUS taking the win in flawless four-to-six foot tahun 2018, WSL Asia kembali ke Nias untuk pertama kalinya dalam 20 tahun dengan kemenangan Bali Ketut Agus IDN dan Vittoria Farmer AUS mengambil kemenangan dalam barel empat hingga enam kaki improve the coordination across sectors on the island of Nias, rabies Coordination TeamTIKOR will be reactivated both at the district and sub-district level which will be reinforced by the decree of the Regent/ meningkatkan koordinasi antar sektor di Pulau Nias, akan diaktifkan kembali Tim Koordinasi TIKOR rabies baik di tingkat Kabupaten maupun Kecamatan yang akan diperkuat oleh SK dari Bupati/ outsiders who remember or imagine a stone jump Nias with, so there is also the thought that all people are able to jump a stone Nias prepared to reach a height of 2 m in thickness! 40 orang luar yang mengingat atau membayangkan Nias dengan lompat batu, sehingga ada juga yang mengira bahwa semua orang Nias mampu melompat batu yang disusun hingga mencapai ketinggian 2 m dengan ketebalan! 40 has been working on the issues of community empowerment at ILO for local economic development programs in Banda Aceh and Nias Island, and also as a field coordinator at UNESCO Jakarta for community-based tourism development program in South berkecimpung dalam bidang pemberdayaan masyarakat pada ILO untuk program pengembangan perekonomian lokal di Banda Aceh dan Pulau Nias, dan juga sebagai kordinator lapangan di UNESCO Jakarta untuk program pengembangan pariwisata berbasis masyarakat di Nias west of the island of Sumatra in the Indian Ocean are a chain of islands, running alongside Sumatra but separated from the mainland by a deep trench,they include the islands of Nias, Simeulue, the Mentawai islands and di sebelah barat Pulau Sumatera di Samudera Hindia adalah rantai kepulauan, berjalan bersama Sumatera tetapi terpisah dari daratan oleh parit yang dalam,mereka termasuk pulau Nias, Simeulue, dengan kepulauan Mentawai dan people of the island are hospitable& warm& can be divided in to many groups of ethnic such as Acehnese, Bataks, Minangkabau,Malays, Nias, etc. Each groups has their owns dialects, religious beliefs, traditional arts, customes& dari pulau yang ramah hangat dapat dibagi ke dalam banyak kelompok etnis seperti Aceh, Batak, Minangkabau,Melayu, Nias, dll Setiap kelompok telah mereka Memiliki dialek, agama, kesenian tradisional, customes Indonesia has one of longest coastlines in the world, measuring 54,716 kilometres33,999 mi, with a number of beaches and island resorts, such as those in southern Bali, Lombok,Bintan and Nias itu, Indonesia memiliki salah satu garis pantai terpanjang di dunia, berukuran kilometer mil, dengan sejumlah pantai dan pulau resor, seperti di selatan Bali, Lombok,Bintan dan Pulau parade will feature an array of art and cultural attractions from all regencies and city on the islands, which will also be participated by officials and administrative heads of each district and city,who will be dressed in their best traditional Nias ini akan menampilkan berbagai atraksi seni dan budaya dari semua kabupaten dan kota di Pulau Nias, yang juga akan diikuti oleh pejabat dan kepala pemerintahan masing-masing kabupaten dan kota, yang akan mengenakan kostum tradisional tradisional routes were operated from both Medan and Banda Aceh to Blangpidie, Kutacane, Meulaboh, Simeulue, Singkil, Takengon and Tapaktuan,as well as to Pulau Nias via Padang, using a single Indonesian Aerospace rute yang dioperasikan baik dari Medan dan Banda Aceh ke Blangpidie, Kutacane, Meulaboh, Simeulue, Singkil, Takengon dan Tapaktuan,serta ke Pulau Nias melalui Padang, menggunakan pesawat Dirgantara Indonesia tunggal NC-212- research aims to analyze the flow of information that occurs in the network, analyze the network structure, identify patterns of relationships within the network, identify the role of actors in the network anddetect key actors in the village head communications network in Nias ini bertujuan untuk menganalisis arus informasi yang terjadi dalam jaringan, menganalisis struktur jaringan, mengidentifikasi pola hubungan dalam jaringan, mengidentifikasi peranan aktor dalam jaringan danmendeteksi aktor kunci dalam jaringan komunikasi kepala desa di Kabupaten outsiders who remember or imagine a stone jump Nias with, so there is also the thought that all people are able to jump a stone Nias prepared to reach a height of 2 m in thickness 40 orang membayangkan masyarakat Nias dengan melompat batu, sehingga ada juga pemikiran bahwa semua orang Nias mampu melompat dari batu hingga mencapai ketinggian 2 m dengan ketebalan 40 cm.AfatoDodo Ioroi Olau Mofano - Harimbale. 22. Afokho Bakha Ba Dodo - Tice Halawa - Lagu Nias Terbaru. 23. Afokho Lala Si No Utoro Lo Sanuturu Lala Lirik - Daniel Folala Zalukhu. 24. Ahilu Ba Afokho - Utaha Zino Teu Sifao Angi - Hafino S Duha. 25. Aine Ita Fefu Dozi Samati Khonia Oleh Daniel Folala - Rohani Nias.Sedang mencari terjemahan arti kata, frasa, dan kalimat bahasa Indonesia ke dalam bahasa Nias? Jika demikian, anda telah berada di alamat yang tepat. Kami mengerti jika sejauh ini buku-buku terkait pedoman belajar bahasa Nias atau yang sering disebut Li Niha, masih sangat sedikit sehingga menyulitkan anda untuk belajar dengan mudah dan cepat. Untuk itu, beberapa terjemahan kosakata yang disertai dengan contoh kalimatnya telah dituliskan pada halaman ini sebagai bantuan dasar belajar bahasa Nias. Aba-aba Terjemahan "aba-aba" dalam bahasa Nias yakni Famobörö. Kata famobörö termasuk bagian dari kata benda. Namun dalam kalimat, kata tersebut dapat mengalami perubahan huruf awal karena pengaruh lingkungan yang aba-aba = MamoböröPemberi aba-aba = SamoböröMenunggu aba-aba = Mombaloi famoböröTunggu aba-aba = Baloi wamoböröIkuti aba-aba = O'ö wamoböröDengarkan aba-aba = Fondrondrongo li wamoböröSiapa yang memberi aba-aba? = Haniha zame'e famobörö?Apa aba-abanya? = Hadia wamobörönia?Jangan salah aba-abanya! = Böi sala wamobörönia!Mereka memberikan aba-aba = Labele wamoböröPerhatikan aba-abanya! = Tengöni wamobörönia!Abad Kata "abad" belum ditemukan atau mungkin takkan ada istilah khasnya di dalam bahasa Nias. Namun, terjemahan untuk satu abad/seabad ke bahasa Nias dapat dikatakan Otu Fakhe. Otu fakhe sama artinya jika mengatakan seratus tahun. Sedangkan jika kita ingin mengatakan "berabad-abad", gunakan istilah Ngaotu fakhe. Contoh Seabad lamanya aku menunggu hasil = Otu fakhe wa'ara ubaloi hasila, Dua abad lamanya = Dua ngaotu fakhe wa'ara, Tanah ini telah dihuni selama berabad-abad = Tanö da'a no muagöi ngaotu fakhe wa'ara. Abadi Terjemahan "abadi" dalam bahasa Nias adalah Lö tebulö, Lö aetu. Contoh Tak ada yang abadi di dunia ini = Lö si lö tebulö ba gulidanö da'a, Kehidupan yang abadi hanya ada di dalam Tuhan = Fa'auri si lö aetu ha ba khö Zo' Abaikan Arti atau terjemahan kata "abai" atau "abaikan" dalam bahasa Nias adalah Osilö'ögö. Sering juga penutur asli Li Niha menggunakan sinonimnya yaitu Ositengagö. Secara kebahasaan, kata Osilö'ögö atau Ositengagö keduanya berada dalam kelas kata kerja. Sementara itu, untuk mengatakan diabaikan atau terabaikan, terjemahannya adalah te'ositengagö, mu'ositengagö atau te'osilö'ögö, mu'osilö'ögö. Mengabaikan = mangosilö'ögö atau mangositengagö, pengabaian = fangosilö'ögö atau fangositengagö. Contoh Abaikan saja hal itu = Osilö'ögö ositengagö manö da'a,Abaikan orang itu = Osilö'ögö niha da'ö, Jangan abaikan aku = Böi ositengagö ndra'o, Kau abaikan aku = Ö'ositengagö ndra'o,Kamu mengabaikanku = Ya'ugö mangositengagö ya'o, Mengapa kamu mengabaikanku? = Hana wa ö'ositengagö ndra'o? Dia seakan terabaikan = Hulö te'ositengagö ia, Dia terabaikan sekali = Te'ositengagö sa'ai ia, Itu adalah pengabaian = Da'ö nifotöi fangositengagö/fangosilö'ögö, Jangan diabaikan begitu saja = Böi mu'osilö'ögö si hulö da'öAbang Terjemahan "abang" dalam bahasa Nias adalah Ka'a. Abang sulung disebut Ka'a Sia'a, abang tengah disebut Ka'a Sitatalu dan abang bungsu disebut Ka'a Siakhi. Uniknya, dalam kebahasaan Nias dikenal perubahan bentuk huruf awal kata ketika memasuki lingkungan suatu kalimat, maka kata Ka'a menjadi Ga'a. Secara struktur bahasa, ini dikenal dengan lain sisi, kata "abang" juga dapat berarti kekasih, sayang atau pujaan hati, ketika digunakan dalam puisi, pantun atau lirik lagu dengan konteks percintaan. Contoh Selamat datang, abang = No so'ö, ga'a Mau pergi kemana, bang? = Hezo numalö'ö ga'a? Apakah abang sulung suka dengan tas ini? = Hadia omasi'ö tasi da'a ga'a sia'a? Ini abang tengahku = Ya'e ga'agu sitatalu Abang bungsu yang ada di Gidö = Ga'a Siakhi si so ba Gidö Bagaimana kabarmu, abang bungsu? = Hewisa duriamö, ga'a siakhi? Kabar baik, abang sulung = Turia si sökhi, ga'a sia' Terjemahan kata "abu" dalam bahasa Nias adalah "awu". Kata awu memiliki definisi yang sama denga abu yaitu sisa dari hasil pembakaran. Abu itu berserakan di lantai= Ahori muzawili nawu da'ö ba Terjemahan kata "abu-abu" atau "warna abu-abu" dalam bahasa Nias adalah ohawu-hawu. Bajunya berwarna abu-abu = Barunia ohawu-hawu. Acara Terjemahan kata "acara" dalam bahasa Nias adalah Lala Halöŵö. Istilah lala halöŵö sangat sering diucapkan dalam percakapan sehari-hari oleh penutur asli Li Niha. Istilah-istilah relevan lainnyaBerita acara = Turia lala halöwö,Lanjutan acara = Tohu-tohu lala halöŵö, Pertengahan acara = Talu lala halöŵö,Acara pembuka = lala halöŵö famörögö siföföna, Pembukaan acara = famörötaigö lala halöŵö, Acara penutup = lala halöŵö fangasiwai afuriata,Pembawa acara = Sangai lala halöŵö, Acara hiburan = Halöŵö fondrara Terjemahan kata "ada" dalam bahasa Nias adalah so. Sedangkan untuk mengatakan diadakan, bahasa Niasnya adalah mu'asogö, te'asogö, atau tefalua ~lala halöŵö. Mengadakan = Manga'asogö atau Mamalua ~lala halöŵö, pengadaan = fanga'asogö, keadaan = fa'aso, berkeadaan = mo'okhöta. Adakan = a'asogö, adalah = ya'ia da'ö, nifotöi atau tidak perlu Mereka ada di sini = So ira ba da'a, Acara akan diadakan besok siang = Tefalua lala halöŵö mahemolu laluo, Mereka mengadakan jujuran adat = Lalau manga'asogö böwö hada, Mereka berkeadaan = Yaira mo'okhöta, Ini adalah contoh untuk kalian = Da'a duma-duma khömi. Adat "Adat" dalam bahasa Nias disebut Hada. Adat istiadat juga disebut Hada dalam bahasa Nias. Selain itu, beberapa istilah lain yang relevan dengan kata adat Adat Nias = Hada Niha, Adat Masyarakat Nias = Hada Nono Niha, Ketua atau kepala adat = Satua Hada, Hukum adat = Huku hada, Aturan adat = Goi-goi hada, Adat masyarakat = Hada nono mbanua, Adat kampung = Hada Terjemahan kata "adem" dalam bahasa Nias adalah okafu. Kata okafu merupakan kata sifat. Contoh Daerah ini sangat adem = Banua da'a okafu si'ai, Adem sekali hari ini = Okafu si'ai ma' Terjemahan kata "adik" dalam bahasa Nias disebut akhi. Sering juga dalam komunikasi sehari-hari penutur bahasa Nias menggunakan kata ade atau de. Namun, kata tersebut tidaklah bersumber dari bahasa Nias itu sendiri, melainkan kata adopsi. Akhi, dalam penggunaannya pada suatu kalimat dapat dapat memiliki perubahan bentuk awal ketika digunakan dalam suatu kalimat alomorf. Contoh Ini adikku yang baru selesai kuliah = Ya'e nakhigu sawena awai kulia, Hai, dik. Apa kabar? = He, nakhi. Hadia duria? Aku adalah adik bungsu mereka = Ya'odo nakhira itu, kata akhi juga dapat berarti kekasih, pujaan hati, pacar jika dimuat dalam konteks suatu percintaan, baik melalui puisi, pantun maupun lirik lagu romantis. Jadi, jangan heran jika lirik lagu berbahasa Nias banyak yang menggunakan kata akhi sebagai pengganti kata Tuho dödö yang berarti "kekasih/pujaan hati". Sebab, jika menggunakan versi bakunya, sering hal itu dianggap terlalu formal atau kurang menarik sesuai dengan zaman sekarang. Adil Kata "adil" biasanya diterjemahkan dalam bahasa Nias yakni atulö. Keadilan adalah fa'atulö, peradilan = fangatulö'ö, pengadilan = nahia atulöta, diadili = te'atulö'ö, mengadili = mangatulö' Saya mengadilinya = Ya'o mangatulö'ö ya'ia, Dia diadili hari ini = Te'atulö'ö ia ma'ökhö da'a, Putusan itu adil = Angaetula da'ö Kata "adu" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu 1. Fa'adu; 2. Udugö fa'udu. Kata udugö dan adugö adalah kata kerja dalam bahasa Nias. Adukan 1 buat menjadi saling bertengkar terjemahannya adalah fa'uduni, fa'udugö atau fa'udusi, Adukan 2 laporkan ke pihak berwajib terjemahannya adalah adugö. Aduan = Udusa, Angadugöŵa, diadukan = te'uduni, pengaduan 1 provokasi dalam pertengkaran/pertikaian = fama'uduni, fama'udugö, fama'udusa. Pengaduan 2 melaporkan, mengadukan kepada pihak berwajib terjemahannya adalah fanga'adugö. Mengadukan 1 menyampaikan laporan terkait aduan adalah Manga'adugö, mengadukan 2 membuat bertikai terjemahannya adalah mama'udusi, mama'udugö. Sementara itu, jika ingin mengatakan peraduan dalam bahasa Nias, terjemahannya adalah Terjemahan kata "aduh" dalam bahasa Nias adalah Aökö. Aökö adalah salah satu kata seru dalam gramatika Li Niha. Contoh Aduh, sakit! = Aökö, afökhö! Aduh, saya diincar! = Aökö, tehörögödo! aökö, tehörögö ndra'odo! Agak Kata "agak" dalam bahasa Nias adalah ma'ifu. Seperti halnya dengan beberapa frasa Li Niha, misal, agak baik = Sökhi ma'ifu, agak buruk = Lö sökhi ma'ifu, agak bandel = amu'i ma'ifu, agak jahat = alösökhi ma'ifu, agak cantik = baga ma'ifu, agak senang = omuso dödö ma'ifu, agak heran = ahöli dödö ma'ifu. Meski demikian, dalam bahasa Nias, kata "maifu" juga dapat berarti sedikit. Misalnya, "sedikit saja" terjemahannya adalah ma'ifu Terjemahan kata "agama" dalam bahasa Nias adalah agama. Keagamaan = fa'agamasa, diagamakan = te'agamaisi, umat beragama = Sogo'ö agama. Agar Kata "agar" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu ena'ö. Contoh kalimatnya, semuanya kulakukan agar kamu bisa bahagia = fefu ufalua ena'ö owua-wua dödömö. Selain itu, kata "agar" juga memiliki kata sinonim dalam bahasa Nias yaitu "akha". Agas Terjemahan "agas" dalam bahasa Nias adalah Ndri awu. Oya ae ndri awu ba da'a = Banyak sekali agas di sini. Ahli Kata "ahli" biasanya disebut sebagai 1. tuka kata benda; 2. onekhe kata sifat. Dia adalah seorang ahli besi = Ya'ia samösa tuka zi'öli. Air Terjemahan "air" dalam bahasa Nias adalah idanö. Beberapa istilah relevan lainnya yakni Air tawar = idanö kauri, air panas = idanö aukhu idanö saukhu, air dingin = idanö kafu idanö sokafu, air parit = idanö mbandra, air hujan = idanö deu, air laut = idanö nasi, air bah banjir = idanö molö. Kosakata relevan lainnya Perairan = Idanöŵa, Pengairan = Famo'idanö,Mengairi = Mamo'idanö. Contoh Kami telah membangun daerah perairan = No ma'ehaogö danö idanöŵa, Pengairan sawah kering perlu diperhatikan = Famo'idanö laza soköli moguna mutöngöni, Mereka sedang mengairi sawah itu = Lalau mamo'idanö laza da'ö, Apakah kamu mau minum air dingin? = Hadia omasi'ö wamadu nidanö sokafu? Mau minum air? = Omasi mamadu nidanö? Lahan ini telah digenangi air hujan = Tanö da'a no tetane nidanö deu. Aku tidak minum air panas = Lö ubadu nidanö aukhu, Mereka butuh air tawar = Moguna khöra nidanö Terjemahan "ajak" dalam bahasa Nias adalah dönia'ö. Kata dönia'ö adalah kata kerja dalam bahasa Nias. Tetapi, penutur Li Niha juga sering mengucapkan kata dönisi yang memiliki arti yang sama dengan kata dönia'ö. Mengajak = mondrönia'ö, atau mondrönisi, diajak = tedönia'ö/tedönisi, ajakan = fondrönia'ö, fondrönisi. Contoh Jangan ajak teman-temanmu untuk melakukan hal-hal yang tidak baik = Böi dönia'ö/dönisi ndra awöu ba wamalua ngawalö zi lö sökhi, Dia mengajak kami berenang di laut = Ilau mendrönia'ö/mondrönisi ya'aga wondri ba nasi, Andi diajak oleh John untuk membaca buku = Andi tedönia'ö khö ga John ba wombaso mbuku. Terima kasih banyak atas ajakan teman-teman= Saohagölö si'ai ba wondrönia'ö ndra awö fefu, Ajakan ini sangat bagus = Fondrönia'ö da'a sindruhu Terjemahan kata "ajal" dalam bahasa Nias adalah Inötö. Menunggu ajal = mombaloi inötö, ajal menghampiri = ahatö ginötö, hingga ajal menjemput = Irege irugi inötö, sebelum ajal menjemput = fatua lö irugi inötö. Ajar Terjemahan kata "ajar" dalam bahasa Nias adalah faha'ö. Kata faha'ö adalah bagian dari kelas kata kerja Li Niha. Mengajari = Mamaha'ö, diajari = tefaha'ö, yang diajari = nifaha'ö, kurang ajar = lö mufaha'ö, pengajaran = famaha'ö, pembelajaran = amamahata, belajar/mempelajari = faguru, famaha famamaha atau mamamaha, ajaran = fahaöta, pelajaran = amahaöta, pengajar = Samaha'ö guru.Contoh Saya belajar bahasa Spanyol = Ufamahado li Spanyol, Apa mata pelajaran kalian di sekolah? = Hadia gamahaötami ba zikola?Ini yang diajari guruku tadi = Da'a nifaha'ö gurugu juga diketahui bahwa kebanyakan kata adopsi /serapan dari bahasa Indonesia sekarang ini banyak digunakan dalam Li Niha. Seperti halnya dengan kata "Guru" yang juga dapat diterjemahkan guru saja dalam bahasa Nias. Faguru adalah kata serapan yang berarti belajar atau mempelajari. Mamaguru = mengajari, samaguru = pengajar. Akal Terjemahan akal dalam bahasa Nias adalah fa'atua-tua. Anak itu punya akal = So wa'atua-tua nono da'ö. Kata "wa'atua-tua" adalah alomorf atau perubahan dari bentuk asal yakni fa'atua-tua. Akan tetapi, umumnya penutur bahasa Nias menerjemahkan kata akal-akalan dengan kata aka-aka. Misal, itu adalah akal-akalan mereka saja = Aka-akara manö da'ö kata "arti" dalam bahasa Nias adalah Eluaha. Eluaha juga dapat mengacu pada pengertian makna atau terjemahan. Artikan = Fo'eluaha, artinya = eluahania, arti kata = eluaha ngawua Terjemahan "baik" dalam bahasa Nias adalah "Sökhi". Kabar baik = Turia si sökhi, baiklah = lau, perbaiki = fazökhi atau haogö, memperbaiki = mamazökhi atau mangehaogö, perbaikan = famazökhi atau fangehaogö, diperbaiki = tefazökhi/tehaogö, baikan = ifuli sökhi atau azökhini, kebaikan = fa'asökhi, betapa baiknya = ha wa' Mereka berdua telah baikan kembali = Ya'ira si darua no ifuli sökhi zui,Baikan saja kalian = Mi azökhini manö ami, Betapa baiknya kamu kepada kami = ha wa'asökhimö Terjemahan kata "baru" dalam bahasa Nias adalah "bohou". Ini rumah baru kita = Da'a nomoda si bohou. Anak Baru Gede ABG dalam bahasa Nias adalah Ono si Bohou Ebua. Jadi, kalau dalam bahasa Indonesia disingkat ABG, dalam Li Niha bolehlah dikatakan OBE. Basah Terjemahan "basah" dalam bahasa Nias adalah abasö. Contohnya Rambutmu basah = Abasö mbumö. Dibasahi = tebasöi, membasahi = mombasöi, basahi = basöi. Luluh Terjemahan "luluh" dalam bahasa Nias adalah Aolo. Hati luluh = aolo Kalimat Bahasa Indonesia Ke Bahasa NiasTerjemahan kalimat-kalimat berikut diharapkan dapat membantu anda memahami dan mempelajari bahasa Nias dengan mudah. Let's translate them!1. Apa yang boleh saya bantu? Dalam bahasa Nias, kalimat tanya "apa yang boleh saya bantu?" dapat diterjemahkan hadia zi tola utolo?. Sedangkan untuk menjawabnya boleh mengatakan tolodo ba... Tolong bantu saya untuk.... 2. Tolong ambilkan saya segelas air putih Terjemahannya Tolo halö khögu sambua galasi nidanö safusi. Boleh juga mengatakan "Halö khögu ua sambua galasi nidanö nibadu". 3. Kamu anak mana? Terjemahannya Hezo i'otarai mbanuada khömö?. Terjemahan ini juga dapat digunakan untuk menanyakan "Dari daerah mana anda berasal?"4. Apakah kamu sudah makan? Terjemahan Hadia no manga'ö?. Nah, untuk menjawabnya boleh mengatakan Noa, no mangado mege Sudah, saya sudah makan tadi. Jika belum, katakan Lö nasa simangado saya belum makan. Selanjutnya, jika mau mengatakan "Saya lapar", cukup katakan Olofodo. Sedangkan jika ingin memberitahu seseorang bahwa "kamu ingin makan", katakan omasido Apakah kamu sudah minum? Terjemahan Hadia no öbadu nidanö?. Untuk menjawabnya, cukup katakan Noa, no ubadu nidanö mege sudah, aku sudah minum air tadi atau Lö'ö, lö nasa nibadugu nidanö mege belum, aku belum minum air tadi.6. Kamu sungguh cantik hari ini. Terjemahannya Sindruhu baga-baga ndra'ugö ba zima'ökhö da'ö. Nah, untuk menjawabnya, cukup katakan Saohagölö terima kasih. 7. Kamu ganteng sekali hari ini Terjemahannya Sindruhu siga-siga ndra'ugö ba zima'ökhö da'a. Nah, untuk menjawabnya boleh mengatakan Saohagölö terima kasih. 8. Boleh kenalan? Terjemahannya Tola fa'awö ita ba?. Kamu juga boleh mengatakan hadia lö fasala na fa'awödo khömö? Apakah tidak berkesalahan jika aku berteman denganmu? 9. Katakan apa yang harus kulakukan supaya aku juga dapat mengerti Terjemahan Fatunö khögu hadia zinangea ufalua ena'ö göi tola aboto ba Kamu baik sekali, aku suka. Terjemahan Sökhi si'ai gamuatamö, omasido. Jadi, kalau ingin tahu lebih banyak lagi tentang bahasa Nias, silakan membaca-baca Terjemahan bahasa Indonesia-Nias lainnya pada artikel sebelumnya. Semoga bermanfaat dan sukses selalu!
TERJEMAHAN LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA DALAM LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRAK Penelitian ini menganalisis tentang terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha, teks bahasa daerah Nias dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, teks bahasa Indonesia. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah pertama untuk mengetahui teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menggunakan teori terjemahan Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, kedua untuk menilai keakuratan terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menerapkan instrumen tingkat keakuratan oleh Nababan 2004; Silalahi 2009. Penulis menggunakan metode kualitatif deskriptif. Sumber data adalah buku legenda Laowömaru Manömanö Nono Niha dan terjemahannya Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 93 data yang dianalisis, penerjemah menggunakan teknik penerjemah tunggal sebanyak 47 data 50,5%. Pada teknik penerjemahan tunggal ini ditemukan 9 teknik penerjemahan, yaitu teknik harfiah 13 data 27,7%, teknik penghilangan 11 data 23,4%, teknik reduksi 7 data 14,9%, teknik modulasi 6 data 12,8%, teknik penambahan 4 data 8,5%, teknik transposisi 3 data 6,4%, teknik generalisasi 1 data 2,1%, teknik kreasi diskursif 1 data 2,1% dan teknik amplifikasi 1 data 2,1%. Selain teknik penerjemahan tunggal, ditemukan juga teknik penerjemahan ganda yaitu teknik kuplet 32 data 34,4%, teknik triplet 10 data 10,8% dan teknik kwartet 4 data 4,3%. Teknik yang paling dominan adalah teknik terjemahan harfiah, karena bahasa daerah Nias dan bahasa Indonesia mempunyai kesamaan baik sinstaksis maupun strukturnya. Hasil penilaian keakuratan terjemahan menunjukkan bahwa dari 93 data, yang tergolong akurat 49 data 52,7%, didominasi oleh teknik penerjemahan harfiah dan harfiah + transposisi, yang tergolong kurang akurat sebanyak 29 data 31,2%, didominasi oleh teknik reduksi dan modulasi, dan yang tergolong tidak akurat sebanyak 15 data 16,1%, didominasi oleh teknik penghilangan dan penambahan. Kata kunci Terjemahan, teknik penerjemahan, legenda Laowömaru dan keakuratan THE TRANSLATION OF LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA IN LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRACT This study aimed to analyze the translation of Laowömaru Manömanö Nono Niha, the text in Nias into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, the text in Indonesian. The objectives of this study are first to know the translation techniques used by translator in translating Laowömaru Manömanö Nono Niha, into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias by applaying the theory of translation techniques Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, second to determine the accuracy of translation Laowömaru Manömanö Nono Niha into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias applying of accuracy rating instrument by Nababan 2004, Silalahi 2009. The writer used descriptive qualitative method. The data sources are the book of Laowömaru Manömanö Nono Niha and Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. The result showed that the total 93 analyzed data, the translator used the single translation technique 47 data On this single translation technique found 9 translation techniques, they are literal technique 13 deletion technique 11 data reduction technique 7 data 14,9%, modulation technique 6 data 12,8%, addition technique 4 data 2,1%, transposition technique 3 data 6,4%, generalization technique 1 data 2,1%, discursive creation technique 1 data 2,1%, amplification technique 1 data 2,1%. In addition, found kuplet technique 32 data 34,4%, triplet technique 10 data 10,8% and kwartet technique 4 data 4,3%. The most dominant technique is literal technique, because Nias language and Indonesian have similarities of sinstaksis and structure. The accuracy show that from 93 data, the accurate 49 data 52,7% dominated by literal translation technique and literal + trasposition technique, less accute translation 29 data 31,2% dominated by reduction and modulation technique, and inaccurately 15 data 16,1%, dominated by deletion and addition technique. Keywords Translation, translation techniques, Laowömaru legend and accuracy.
. 83 271 342 146 399 496 93 416